0
Diary
Мальчик из Камеруна написал мне стихотворение на французском. Я охренела немного, забив его в переводчик.
AU REVOIR SVETLA
Lorsque les rayons du soleil ambrassent le firmament
Nous voilà encore sans armes au gré des ténèbres
Si beau que soit l’accueil du jour à l’aube
Triste est l’approche du crépuscule

Pourquoi le Bien est-il toujours en évanescence
Quand le Mal s’érige en permanence
L’errance est toujours réelle
Et l’Idéal reste virtuel

Telle une vague diamantée sur la Cote d’Azure
Telle une colombe sur une branche d’Olive
Ainsi qu’un Lys au milieu des prairies
Tu m’as quitté pour la Russie

Svetla, peut-être reviendrais-tu, je l’espère
Peut-être ne reviendrais-tu pas, je le crains
Ton départ m’agonise, tu le devines
Je le regrette, Dieu le sait

Svetla, tu seras zéphyr à d’autres rives
Tu seras parfum à d’autres cieux
Tu seras mélodie à d’autres vents
Je te demande qu’une chose

Reste toujours Svetla, celle que je connais
Sourire aux lèvres, la paix dans l’âme
L’AMOUR dans les yeux. Sommer uni 2010 Bayreuth


ДО СВИДАНИЯ SVETLA
Когда солнечные лучи надушили небесный свод
Мы вот еще без вооружения по воле потемок
Каким бы красивым ни был прием от дня до рассвета
Печальный подход сумерек

Почему Добро всегда в рассеивании
Когда Зло устанавливается постоянно
Блуждание всегда реально
И Идеал остается виртуальным

Такая как волна осыпаемая алмазами на Доле Лазурного
Такая как голубь на отрасли Оливки
Так же как Лилия в середине лужаек
Ты меня оставил для России

Svetla, возможно ты возвратился бы, я на нее надеюсь
Возможно ты не возвратился бы, я его опасаюсь
Твое отправление мне агонизирует, ты его разгадываешь
Я об этом сожалею, Бог это знает

Svetla, ты будешь zéphyr на других берегах
Ты будешь духами на других небесах
Ты будешь мелодией в других ветрах
Я у тебя спрашиваю, что вещь

Всегда остается Svetla, та, о ком я знаю
Улыбка на губах, мир в душе
ЛЮБОВЬ в глазах. Потребовать соединенный 2010 Бейрут

Написать комментарий

вернуться к странице